Gyönyörű hely ez a világ inkább keserűen ironikus, 1955-ben született, amikor kitört a vietnami háború, új életre kelt a polgári jogi mozgalom. A lenti videón maga Ferlinghetti olvassa fel.

Nagy Gabriella (Litera.hu)


Lawrence Ferlinghetti: Gyönyörű hely ez a világ

Gyönyörű hely ez a világ
jó ide születni
ha nem zavar nagyon
hogy a boldogság nem mindig
akkora öröm
ha nem zavar nagyon
a pokol időnkénti
érintése
amikor minden oly kellemes
mivel még a mennyekben
sem énekelnek
állandóan
Gyönyörű hely ez a világ
jó ide születni
ha nem zavar nagyon
hogy állandóan
haldoklik néhány ember
bár lehet hogy csak éhezik
néha-néha
ami nem is olyan rossz
ha egyik sem te vagy
Gyönyörű hely ez a világ
jó ide születni
ha nem zavar nagyon
az a pár magas lovon ülő
agyhalott
vagy a magasba néző arcotokon
vagy egyéb szabálytalanságokon
időnként landoló bomba
vagy márkanév-társadalmunk
kiváltságos embereinek
kipusztult példányainak
papjainak
járőreinek
különböző szegregációinak
kongresszusi vizsgálatainak
és más egyéb székrekedéseinek
azon áldozatai
amelyeket megörökölt
testünk
Igen, ez a világ minden világok legjobbika
ezt bizonyítja
a humor
a szex
a szomorkodás
a halk dalolás
az inspiráltság
a séta
a nézelődés
a virágok illata
egy szobor megérintése
a gondolkodás
a csókolózás
a gyerekcsinálás és a nadrágviselés
a kalapemelés
vagy a tánc
piknik közben
úszás a folyóban
nyár közepén
és csak úgy egyáltalán
„az ahogy éled az életed”
 
Valahogy így
de pont amikor minden jól megy
érkezik a mosolygó
temetkezési vállalkozó

Gyukics Gábor fordítása, megjelent az Irodalmi Szemle 2017/7-8. számában (online itt). 
Saját előadásában címvideónkon.
 
4 évvel ezelőtt a PBS NewsHour készített felvételt vele, amelyben San Francisco változásairól kérdezte Jeffrey Brown az 1950-es évek óta ott élő alkotót: