Kettős évforduló: James Joyce és az Ulysses

James Joyce

140 éve született James Joyce ír költő, író, kritikus. Fő műve az 1922-ben megjelent Ulysses, amely az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban 1936-ig be volt tiltva.

A regényt legelőször az amerikai The Little Review újságban adtak ki 1918 és 1920 között sorozat formájában. Csak ezt követően adta ki Sylvia Beach a könyvet teljes egészében 100 éve: 1922. február 2-án Párizsban. A modernista irodalom egyik legjelentősebb műveként tartják számon a nyugati irodalomban.

James Joyce arcképe az Ulysses szövegéből megformázva

Az Ulysses a főszereplő, Leopold Bloom dublini történetét meséli egy teljesen hétköznapi napon, 1904. június 16-án. A cím Homérosz, ókori görög költő Odüsszeia című i.e. VIII. századi eposzára utal. Odüsszeusz nevének latin megfelelője Ulysses. Rejtett és álcázatlan párhuzamokat fedezhetünk fel a két mű között. Leopold Bloom felel meg Odüsszeusznak, Molly Bloom (a feleség) Pénelopénak és Stephen Dedalus (a fiú) Télemakhosznak. Június 16-át, a főhős történetének napját, a Joyce-rajongók világszerte Bloom napjaként (Bloomsday) ünneplik.

A mű számadatai hatalmasnak számítanak, kiadástól függően 644 és 1000 oldal között mozgó, körülbelül 250 000 szavával és 30 000 szóból álló szókincsével. A 18 fejezetre osztott történet számos irodalmi vita tárgyát képezte. Az Ulysses híres az úgynevezett „Stream of consciousness” (tudatfolyam) írói technikájáról és kísérleti prózájáról. Szándékosan sok paródiát, utalást és könnyen összekeverhető hasonló hangzású szavakat használ Joyce.

1999-ben az angol Modern könyvtár (Modern Library) a XX. század 100 legjobb regényéből álló listán elsőnek választotta.

_________________

Egy ír úr ír – az Ulysses a Gombaszögi Nyári Táborban 2013-ban.James Joyce Ulysses

A közelmúltban újrafordították a XX. század egyik legjelentősebb regényét, a James Joyce Ulysses-ét. A táborban járt a fordítást készítő munkacsoport egyik tagja, Szolláth Dávid.  Már korábban is léteztek a műnek magyar fordításai, de időnként igény mutatkozik arra, hogy egy kultúrtörténetileg fontos szöveg korszerű nyelven szóljon az olvasóhoz. Az új, magyar nyelvű Ulysses többet próbál közvetíteni abból, amit Joyce annak idején 1922-ben megfogalmazott. 

Kapcsolódó:

JAMES JOYCE-RA EMLÉKEZTEK SZOMBATHELYEN (videóval)

További hasonló témájú videók