Tempora mutantur • Ritoók Zsigmond halálára
Haraszti Mária

97 éves korában elhunyt Ritoók Zsigmond Széchenyi- és Bolyai-díjas ókortudós, Corvin-lánccal kitüntetett klasszika-filológus, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja.
„Írásainak, tanácsainak én is nagyon sokat köszönhetek. Doktori védésemen 2003-ban ő volt az elnök, Philosztratosz-fordításomat 2008-ban ő lektorálta. Utoljára 2019-ben találkoztunk, a könyvhéten, Homéros Magyarországon című könyvének megjelenésekor. Sit ei terra levis!” – írja Polgár Anikó költő, műfordító, egyetemi oktató egy posztjában.
Ritoók Zsigmond 1929. szeptember 28-án született Budapesten, az ELTE görög-latin szakán végzett, később ugyanitt tanított a görög nyelvi és irodalmi tanszéken. Az 1956-os forradalom után egy ideig csak gimnáziumban taníthatott, mert kiállt egyik kollégája, a halálra ítélt és kivégzett Brusznyai Árpád mellett.
1970-től ismét az ELTE oktatója lett, és az MTA ókortudományi tanszéki kutatócsoportjának tudományos munkatársaként is dolgozott. Később ösztöndíjasként kutatott Oxfordban, a Magdalen College-ban, vendégtanár volt a grazi és a heidelbergi egyetemeken.
1993-tól tíz éven át az Acta Antiqua című tudományos szakfolyóirat főszerkesztője volt, több ókori témájú egyetemi és középiskolai tankönyv szerzője vagy társszerzője volt, tankönyveiből diákok generációi tanultak. Gyapay Gáborral közösen írt középiskolai történelemkönyve kilenc kiadást élt meg 1965 és 2004 között.
Mintegy hét évtizeden keresztül járult hozzá a magyar ókortudomány és klasszika-filológia műveléséhez, klasszikus antik szövegek értelmezésével, fordításával, valamint irodalmi és művelődéstörténeti kutatásokkal is foglalkozott.
Fenti videó:
Vannak fogalmak, amelyek szerepe, értelmezése sokat változott az időben. Ilyen a klasszikus műveltség is. Ennek okairól is kérdeztük Ritoók Zsigmond Széchenyi-díjas klasszika-filológus egyetemi tanárt, akadémikust, a Bolyai-díj és a Magyar Corvin-lánc kitüntetettjét, az antik irodalom, ezen belül a költészet és az esztétika nemzetközileg elismert, kiemelkedő tudósát. A professzor otthonában beszélgettünk a mű és a fordítás kapcsolatáról, a korai és a mai befogadókról és arról is, napjainkban terem-e olyan színvonalú irodalom, mint évszázadokkal korábban.
Tempora mutantur 16. | Ritoók Zsigmond – forrás: Blankó Miklós | nyelvész, nyelvművelő YouTube-csatornája
Kapcsolódó:
Ritoók Zsigmond ókorkutatónak sosem volt büntetés a tanítás
