Hagyományos húsvét a Fonóval
Valamikor vízbevető, vízbehányó hétfőnek nevezték húsvét hétfőjét, ami utal a locsolás egykori módjára, tudniillik gyakran erőszakkal a kúthoz, vályúhoz hurcolták a lányokat, és vödörszám hordták rájuk a vizet.
A víz tisztító, termékenységvarázsló erejébe vetett hit az alapja a húsvéti locsolásnak is. A szagos vízzel, kölnivel való locsolás és a locsolóversike újabb keletű szokás városon és falun egyaránt.
Helyileg kialakított hagyományos formái voltak a húsvéti locsolásnak. Például az Ipoly vidékén már előző este jártak a legények, ez volt az ún. tojáshajtás. Lányos házanként 8–10 tojást szedtek össze. Előre megbeszélt háznál szalonnát kaptak, ott a tojásrántottát elkészítették és megették. A héjat annak a lánynak a háza elé szórták, akire valamilyen oknál fogva haragudtak. Ezután indultak el locsolni. Külön jártak locsolni a még legényszámba nem vett fiúk a keresztanyjukhoz és a rokon lányokhoz (Manga 1968a: 149). Galgamácsán az öntözés után volt a maskurázó tojásszedés. A gyűjtött tojást a legények eladták, a húsvéti táncmulatság költségeire használták fel.
Erdélyben zászlós felvonulást rendeztek. A házigazdával folytatott vőfélyversszerű párbeszédeket jegyeztek fel a hatvanas években is (Molnár I. 1962).
Országszerte azonban nem a köszöntő volt a szokás lényege, hanem az öntözködés. Néhány rítusszöveget is találunk a közismert, újabb keletű locsolóversek mellett, mint például az alábbi Békés megyei jókívánságmondás:
„Egészségére váljon, haja nagyra nőjön!”
Versbe foglalt változata esőindító gyermekmondókára emlékeztet:
| Szépen kérem az anyját, |
| Adja elő a lányát, |
| Hadd locsolom a haját, |
| Hadd nőjjön nagyra, |
| Mint a csíkó farka, |
| Még annál is nagyobbra, |
| Mint a Duna hossza! |
| Szabad-e locsolni? |
| (Orosháza, Békés m.; Ortutay–Katona 1975: II. 125) |
A háromszéki köszöntővers tréfás fenyegetés:
| Ajtó megett állok |
| Piros tojást várok, |
| Ha nem adtok lányok |
| Mind a kútba hánylak. |
| (Konsza 1957: 449) |
Tápiószentmártonban a napot öntöző hétfőnek nevezik. Csak a két világháború között vált fokozatosan általánossá a szagos vízzel történő locsolás. Tápióságon, Tápiószentmártonban az alábbi locsolóverset is mondják:
| Én kis kertészlegény vagyok, |
| rózsavízzel locsolkodok, |
| szépen kérem az anyját, |
| de még jobban a lányát, |
| hagy locsoljam meg a göndör haját. |
| (Barna 1985b: 786) |
Turán is vödör vízzel öntözte a legény a szeretőjét, majd a lány átöltözött, és szagos vízzel is meglocsolta. Az 1940-es évek óta „szelídült” meg a szokás, és a legények a szokványos locsolóverssel állítanak be a lányokhoz:
| Zöld erdőben jártam, |
| Piros rózsát láttam, |
| Meg szabad öntözni? |
| (Schram 1972: 71) |
Lányos házhoz mentek locsolni, de a fiatal menyecskéket is meglocsolták. Sonkával, kocsonyával, kaláccsal, borral kínálták őket.
A hajdúhadházi református húsvétköszöntők egész sorát jegyezték le, 32 változatot. Ezek a népies, félnépi alkotások részint az ünnepre emlékeztetnek, részint a locsolkodást emlegetik, és a jutalomként adott piros vagy hímes tojásra emlékeztetik a háziakat.
| Adjon a jó isten, |
| Boldog ünnepeket! |
| Mindenféle jókkal |
| Lásson el titeket. |
| Az öreg nagyapám |
| Ily köszöntőt hagyott, |
| Örvendjetek vígan, |
| Jézus feltámadott. |
| Öröm ez tinéktek, |
| Énnekem és másnak, |
|
De én is örülök |
| A hímes tojásnak. |
| Adjanak hát nékem, |
| Néhány piros tojást, |
| Hogy jó kedvvel menjek |
| Az utamra tovább. |
| (Enyedi 1988: 38) |
| Húsvét másodnapján |
| Mi jutott eszembe, |
| Üveg rózsavizet |
| Vettem a kezembe. |
| Elindultam vele |
| Piros tojást szedni. |
| Adjatok hát lányok, |
| Ha nem sajnáljátok, |
| Nagyon megbánjátok, |
| Licskes, lucskos lesz |
| az ünneplő ruhátok. |
|
(Enyedi 1988: 41) |
Az andrásfalviak nem locsolkodtak. Csak az első világháború után kezdett divatba jönni ez a szokás, de nem vált általánossá, s csak az utcán locsolkodtak. „Ha az utcán ment egy leján, a legények háturról odaoroszkodtak, s egy kandér, vaj cseber vizet a nyakába lottyantottak” (Sebestyén Á. 1972: 146). A református gyerekek jártak köszöntőt mondani a házakhoz korán reggel:
| Én kis morzsa, |
| Gyenge rózsa, |
| Gyenge dejákocska, |
| Én most jöttem hírmondani, |
| Krisztus kirájt hirdetni. |
| Váccsák meg lejánnyikot |
| Egy szép piros tojásval, |
| Mind Krisztus urunk megvátotta |
| Széjes e világot vérivel. |
| (Sebestyén Á. 1972: 146) |
A locsolással egyenértékű vesszőzés volt néhol szokásban húsvétkor. Az Észak-Dunántúl szlovák telepítésű falvaiban ma is élő népszokás. 4–6–8 vagy 9 fűzfavesszőszálból készült, sibának nevezett korbáccsal vesszőznek. Magyarul és szlovákul is mondják a rigmust Tordason:
| Keléses ne légy |
| Bolhásos ne légy |
| Esztendőre még frissebb légy! |
| (Lukács 1981a: 379) |